conoZe.com » bibel » Sagrada Escritura » Biblia » Antiguo Testamento » Pentateuco

Génesis 21

Nacimiento de Isaac

1Visitavit autem Dominus Saram, sicut promiserat, et implevit Sarae, quae locutus est; 2concepitque et peperit Abrahae filium in senectute eius tempore, quo praedixerat ei Deus. 3Vocavitque Abraham nomen filii sui, quem genuit ei Sara, Isaac 4et circumcidit eum octavo die, sicut praeceperat ei Deus. 5Cum Abraham centum esset annorum, natus est ei Isaac filius eius. 6Dixitque Sara:
"Risum fecit mihi Deus;
quicumque audierit, corridebit mihi ?. 7Rursumque ait:?
Quis auditurum crederet Abraham
quod Sara lactaret filios,
quia peperit ei filium
iam seni?".

8Crevit igitur puer et ablactatus est. Fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius.

9Cumque vidisset Sara filium Agar Aegyptiae iocantem cum Isaac filio suo, dixit ad Abraham: 10"Eice ancillam hanc et filium eius; non enim erit heres filius ancillae cum filio meo Isaac". 11Dure accepit hoc Abraham propter filium suum. 12Cui dixit Deus: "Non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua; omnia, quae dixerit tibi Sara, audi vocem eius, quia in Isaac vocabitur tibi semen. 13Sed et filium ancillae faciam in gentem magnam, quia semen tuum est".

14Surrexit itaque Abraham mane et tollens panem et utrem aquae imposuit scapulae eius tradiditque puerum et dimisit eam. Quae cum abisset, errabat in deserto Bersabee. 15Cumque consumpta esset aqua in utre, abiecit puerum subter unum arbustum 16et abiit; seditque e regione procul, quantum potest arcus iacere. Dixit enim: "Non videbo morientem puerum". Et sedens contra levavit vocem suam et flevit.

17Exaudivit autem Deus vocem pueri; vocavitque angelus Dei Agar de caelo dicens: "Quid tibi, Agar? Noli timere; exaudivit enim Deus vocem pueri de loco, in quo est. 18Surge, tolle puerum et tene illum manu tua, quia in gentem magnam faciam eum". 19Aperuitque Deus oculos eius; quae videns puteum aquae abiit et implevit utrem deditque puero bibere.

20Et fuit Deus cum eo; qui crevit et moratus est in solitudine factusque est iuvenis sagittarius. 21Habitavitque in deserto Pharan; et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti.

22Eodem tempore dixit Abimelech et Phicol princeps exercitus eius ad Abraham: "Deus tecum est in universis, quae agis. 23Iura ergo per Deum, ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae; sed iuxta fidem, quam feci tibi, facies mihi et terrae, in qua versatus es advena". 24Dixitque Abraham: "Ego iurabo".

25Et increpavit Abraham Abimelech propter puteum aquae, quem vi abstulerant servi eius. 26Responditque Abimelech: "Nescivi quis fecerit hanc rem; sed et tu non indicasti mihi, et ego non audivi praeter hodie".

27Tulit itaque Abraham oves et boves et dedit Abimelech; percusseruntque ambo foedus. 28Et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum. 29Cui dixit Abimelech: "Quid sibi volunt septem agnae istae, quas stare fecisti seorsum?". 30At ille: "Septem, inquit, agnas accipies de manu mea, ut sint in testimonium mihi, quoniam ego fodi puteum istum". 31Idcirco vocatus est locus ille Bersabee, quia ibi uterque iuraverunt.

32Et inierunt foedus in Bersabee. 33Surrexit autem Abimelech et Phicol princeps militiae eius reversique sunt in terram Philisthim. Abraham vero plantavit nemus in Bersabee et invocavit ibi nomen Domini, Dei aeterni. 34Et fuit colonus in terra Philisthim diebus multis.

1Y Señor visitó a Sara, según había dicho; e hizo, según había hablado. 2Y concibió y parió un hijo en su vejez, al tiempo que le había dicho Dios. 3Y llamó Abrahán el nombre de su hijo que le engendró Sara: Isaac. 4Y circuncidóle el octavo día, según le mandara Dios. 5Y era de cien años, cuando le nació Isaac. 6Y dijo Sara: «Risa me ha hecho Dios; pues, quien oyere, se reirá conmigo». 7Y dijo: «¿Quién creyera que hubiese de oír Abrahán que Sara lactase hijo, que le parió ya anciano?»

8Y creció el infante y fue destetado; e hizo Abrahán convite grande el día de su destete.

9Y viendo Sara al hijo de Agar la egipcia jugando con Isaac su hijo, dijo a Abrahán: 10«Arroja a esta sierva y su hijo; pues no heredará el hijo de la sierva con el hijo mío Isaac». 11Y dura pareció la palabra sobremanera a faz de Abrahán, por su hijo. 12Y dijo Dios a Abrahán: «No te parezca dura la palabra sobre el infante y sobre la sierva tuya. Todo lo que te dijere Sara —oye la voz de ella; pues en Isaac te será llamada simiente. 13Pero también al hijo de la sierva haré en gente grande, por ser simiente tuya».

14Y levantóse Abrahán al alba y tomó pan y un odre de agua y puso en el hombro de ella, y entregó el niño, y despidióla. Y, yéndose erraba por el desierto de Bersabé. 15Y, habiéndose agotado el agua en el odre, puso al infante debajo de un árbol. 16Y, apartándose, sentóse enfrente, como a tiro de arco; pues dijo: «No veré morir al infante»; y sentada enfrente, alzó su voz y lloró.

17Y escuchó Dios la voz del niño del lugar donde estaba; y llamó un ángel de Dios a Agar desde el cielo, diciendo: «¿Qué haces Agar? No temas; pues ha escuchado Dios la voz del infante desde el lugar donde está. 18Levántate; toma al infante y afirma en él tu mano; que en gente grande le haré». 19Y abrió sus ojos Dios, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre y dio de beber al infante.

20Y fue Dios con él, y creció, y vivió en el desierto; e hízose arquero; 21y habitó en el desierto de Farán, y tomóle su madre mujer de la tierra de Egipto.

22Y aconteció en aquél mismo tiempo decir Abimelec y Ficol, el príncipe de su ejército a Abrahán: «Dios está contigo en todo lo que haces. 23Ahora, pues, júrame por Dios que no dañarás a mí, ni a mi simiente, ni a mis nietos; sino que, según la piedad que hice contigo, harás conmigo y a la tierra en que has peregrinado». 24Y dijo Abrahán: «Yo juraré».

25E increpó Abrahán a Abimelec por el pozo de agua que robaran los siervos de Abimelec. 26Y respondió Abimelec: «No sé quien haya hecho esto; ni tú me has avisado, ni lo he oído sino hoy».

27Y tomó Abrahán ovejas y becerros, y dio a Abimelec y pactaron ambos alianza. 28Y puso Abrahán siete corderas de grey aparte. 29Y dijo Abimelec: «¿A qué estas siete corderas que has puesto aparte? 30Y dijo: «Para que las siete corderas tomes de mi mano, en testimonio de que yo cavé este pozo». 31Por esto fue llamado aquel lugar: Bersabé, por haber allí jurado los dos.

32Y pactaron alianza en «el pozo del juramento». 33Y levantóse Abimelec y Ficol, el príncipe de su ejército y regresaron a la tierra de los filisteos. Y Abrahán plantó una selva en Bersabé e invocó allí el nombre de Señor el Dios eterno. 34Y peregrinó Abrahán en la tierra de los filisteos días muchos.

Ahora en...

About Us (Quienes somos) | Contacta con nosotros | Site Map | RSS | Buscar | Privacidad | Blogs | Access Keys
última actualización del documento http://www.conoze.com/doc.php?doc=1665 el 2008-01-30 14:33:27